“A Lecture on Stagnation”
Cally Spooner
It is less a lecture, more like a cartography.
Parts may or may not sync up, we will see.
Ce qui suit est “Une conférence sur la stagnation” Il s’agit moins d’une conférence que d’une cartographie. Ses parties peuvent ou non se synchroniser, nous verrons bien.
Dit is “Een lezing over stagnatie.”Het is minder een lezing, dan een cartografie.De onderdelen hiervan kunnen wel of niet synchroon lopen, we zullen het zien.
Trilingual (!) edition. Loose sheets in an envelope. On the same model as Resistance.
这不是一个讲座,更像是一个地图学。
部分内容可能同步,也可能不同步,我们会看到。
这就是 “关于停滞不前的会议”(Une conférence sur la stagnation)。 这与其说是一个会议,不如说是一个制图。 地图。各方可以或不可以 同步,我们可以说说。
这是 “对停滞不前的思考”(Een lezing over stagnatie)。 这更像是一种租赁,而不是一种制图。 这些人可以或不可以同步开放,但我们可以看到它的存在。
三语(!)版。散页装在一个信封里。与《抵抗》的模式相同。